colegios. Este manual recoge la lengua viva, la que se habla de la calle y aparece en la televisión, la
que se escucha en los cafés y sale en las canciones. Es el francés no normativo, el de los refranes,
el de las palabras cargadas de dobles sentidos. Este manual recopila más de 6.000 términos y
locuciones en francés con su correspondiente traducción al castellano. Además, recoge comentarios
que señalan el peculiar origen de estas frases, las confusiones más frecuentes y los usos más
habituales de numerosas palabras y expresiones. Organizado en 24 temas (la vida social, el amor, la
cultura, la política, el dinero, la mesa, etc.), tiene una atractiva puesta en página, con el uso de dos
colores y la utilización de recuadros. El índice final de más de 2.000 palabras permite una rápida
localización de la información.
El contacto de seguridad todavía no está disponible. Si necesitan esta información solicítenla mediante este enlace
Este artículo no tiene advertencias de seguridad. Si tienen alguna duda al respecto consulten al contacto de seguridad.